金融信息

当前位置/ 首页/ 房产门户/金融信息/ 正文

狼子野心原文及翻译虞(狼子野心原文及翻译)

导读 狼子野心 原文   有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬...

狼子野心 原文   有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。

再就枕将寐,犬又如前。

乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

主人悟,遂杀之而取其革。

曰:“狼子野心,诚不谬也!” 译文    有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

渐渐地长大了,还是很驯服。

竟然(就)忘了它是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。

就杀(狼)取它们的皮。

这事(是)堂侄虞敦说的。

狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。

字词解释 杂畜:混在一起喂养    2、畜:饲养    3、稍:渐渐地    4、驯:顺从,驯服    5、为狼:是狼    6、作:发出    7、伺:等到    8、未觉:没有醒    9、逸:逃走    10、阳:表面上    1阴:背地里    12、不测:险恶难测的居心    13、颇:很    14、厅事:大厅,厅堂    15、俟:等着瞧    16、偶:偶然    17、杂:掺杂    18、安:安逸    19、昼:白天    20、寐:睡觉    2乃:于是    22、信:确实    23、遁:逃跑    24、周:四周    25、伪:假装    26、啮:咬    27、革:皮    28、遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意    29、就枕:(头)搁在枕头上    30、环视:向四周看    3贻:遗留    32、觉:察觉。

   33、将:准备    34、自贻患:招致祸患延误自身。

   35、俟:等候    36、寐:睡    37、归:返回    38、再:又    39、悟:明白。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!